<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1368"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1368 <persName>佛</persName>说大七宝陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1368 <persName>佛</persName>说大七宝陀罗尼经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1368</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说大七宝陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0885b16" ed="T"/> <lb n="0885b17" ed="T"/> <lb n="0885b18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1368</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0885b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0885013" n="0885013"/><persName>佛</persName>说大七宝陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0885b20" ed="T"/> <lb n="0885b21" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0885014" n="0885014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885014" n="0885014"/><anchor xml:id="beg0885014" n="0885014"/>失<anchor xml:id="end0885014"/>译<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885015" n="0885015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885015" n="0885015"/><anchor xml:id="beg0885015" n="0885015"/>人名今附梁录<anchor xml:id="end0885015"/></byline> <lb n="0885b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885b2201">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0885b2205" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在祇树给孤穷精舍。<persName>佛</persName>告 <lb n="0885b23" ed="T"/>阿难：“汝受持此大七宝陀罗尼咒。”尔时<persName>世尊</persName> <lb n="0885b24" ed="T"/>即便说之：</p> <lb n="0885b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0885b2501">“写地也贷昙 坻阇律提 波罗若 波罗 <lb n="0885b26" ed="T"/> 式叉雠拏 比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885016" n="0885016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885016" n="0885016"/><anchor xml:id="beg0885016" n="0885016"/>茶<anchor xml:id="end0885016"/>”</p><p xml:id="pT21p0885b2607" cb:place="inline">“阿难！若有受持读诵修 <lb n="0885b27" ed="T"/>行此陀罗尼咒，尽其形命，一切怨仇能令欢 <lb n="0885b28" ed="T"/>喜，火不能烧、刀不能伤、水不能溺，无方道鬼 <lb n="0885b29" ed="T"/>魅所持，若天、龙、阿修罗、犍闼婆乃至人非人 <pb n="0885c" ed="T" xml:id="T21.1368.0885c"/> <lb n="0885c01" ed="T"/>等。阿难！此七宝咒，若至水火中、若怨贼中、若 <lb n="0885c02" ed="T"/>食毒、若方道毒，应念此咒。若怖畏毛竖等，悉 <lb n="0885c03" ed="T"/>得解脱。以毘婆尸<persName>佛</persName>威德、尸弃神力、比尸婆 <lb n="0885c04" ed="T"/>智慧、拘留孙<persName>佛</persName>力、迦那牟尼戒、迦葉功德、释 <lb n="0885c05" ed="T"/>迦牟尼精进，令一切众生悉除怖畏，令得安 <lb n="0885c06" ed="T"/>吉。”尔时阿难闻<persName>佛</persName>所说，欢喜奉行。</p> <lb n="0885c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说大七宝陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0885014" to="#end0885014"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">旧失</rdg></app> <app from="#beg0885015" to="#end0885015"><lem wit="#wit.orig">人名今附梁录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">师名开元附梁录</rdg></app> <app from="#beg0885016" to="#end0885016"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0885014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885014">失【大】，旧失【元】【明】</note> <note n="0885015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885015">人名今附梁录【大】，〔－〕【宋】，师名开元附梁录【元】【明】</note> <note n="0885016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885016">茶【大】，荼【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0885013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885013">【原】丽本</note> <note n="0885014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885014">（旧）＋失【元】【明】</note> <note n="0885015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885015">〔人名今附梁录〕－【宋】，人名今＝师名开元【元】【明】</note> <note n="0885016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885016">茶＝荼【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>